自然發音是狗屎
台灣不曉得從甚麼時候開始,自然發音成為主流,大家夢想著聽多了就會講、看到英文就能唸得出來!這真是狗屎!提倡的人不是不了解英文,就是極為少數的天才而且是愚蠢到認為每一個人都是天才的天才!
我們從小看好萊塢的電影長大,哪一個人會講電影裡那種英文?我們每一個人從小讀英文,哪一個人看到英文單字不查字典就可以很自信地發音?如果有人說他可以,他簡直是夜郎自大!我們每天讀中文,難道每一個人中文字都會唸?都唸得標準?美國人不也一樣?況且英文字裡有很多外來語;西班牙文、法文、德文等,這些外來語對字彙的變遷,在各個領域有不同程度的貢獻,當然,發音也跟著變。另外,字的歷史背景、地理區隔,都會對發音產生一定程度的影響。沒有查字典就自信自己每個英文字看到字就會唸,簡直是痴人說夢!
更何況,全世界講英文的國家很多,各有各的腔調。但是,各個腔調的英文卻是可以溝通,道理何在?在於雖然腔調不同,但各個字的發音特色,尤其是母音的特色還保留著,只要捉住這個特色,腔調不同,並不會妨礙理解。這個特色的關鍵是甚麼?是音標!
台灣學KK音標,雖然是少數中的少數,給英文學習帶來障礙;在英語世界的主流字典裡,像是Oxford, Cambridge, American Heritage, Webster…..幾乎找不到KK音標。台灣人學英文學到一個程度,想要找一本好的、給母語人士使用的、有KK音標的英英字典,幾乎找不到!
但是,有總比沒有好,有學KK音標,起碼可以捉住各個音或字的發音特色,講出來,雖然帶著台灣腔英文,外國人還可以理解。各個音的特色捉不住,自己講得口沫橫飛,別人卻宛如鴨子聽雷。更失禮的是,別人講得字正腔圓的BBC英文,自己聽不懂卻還怪人家英國腔太濃!
自然發音真的是狗屎,它是給偷懶不想學音標的人的藉口!想要實實在在地學好英文,還是必須從音標學起!